成都纲式货运代理有限公司

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
做好商務(wù)英語翻譯都需要做好哪些? 當(dāng)前位置:首頁(yè) >  翻譯知識(shí)

商務(wù)概念的提出是改革的產(chǎn)物,有一個(gè)演變的過程:貿(mào)易部--商業(yè)部、外貿(mào)部--內(nèi)貿(mào)部--內(nèi)貿(mào)局--商務(wù)部。是內(nèi)外貿(mào)一體化的概念。伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展,國(guó)際間的商務(wù)活動(dòng)更為頻繁。為了各國(guó)各地區(qū)的人員能及時(shí)了解更多更準(zhǔn)確的國(guó)際經(jīng)濟(jì)與市場(chǎng)動(dòng)態(tài);從而在國(guó)際交易中能應(yīng)付自如,商務(wù)英語翻譯受到了越來越多的重視,在翻譯中本文主要從翻譯原則與技巧兩方面對(duì)商務(wù)英語翻譯進(jìn)行剖析。

  在對(duì)經(jīng)貿(mào)易、招商引資、國(guó)際旅游、海外投資以及國(guó)際運(yùn)輸?shù)壬虅?wù)活動(dòng)中所使用的英語統(tǒng)稱為商務(wù)英語。商務(wù)英語文體復(fù)雜,所涉及的專業(yè)范圍很廣,包括廣告英語、法律英語、應(yīng)用文英語、包裝英語等功能變體英語等多種。目前翻譯界所提出的商務(wù)翻譯標(biāo)準(zhǔn),大多數(shù)脫胎于傳統(tǒng)翻譯理論“信、達(dá)、雅”,過于單一和籠統(tǒng),不適合商務(wù)翻譯的實(shí)際情況。 筆者認(rèn)為,翻譯的問題應(yīng)該具體問題具體分析,因?yàn)榫唧w的翻譯受到翻譯的性質(zhì)、目的以及不同讀者群的制約。 同時(shí),商務(wù)文件又涉及雙方的權(quán)利和義務(wù),這就要求譯者忠實(shí)地把原作的內(nèi)容模擬出來。 做好商務(wù)英語翻譯都需要做好哪些?

 

商務(wù)1.jpg

第一,知識(shí)面要廣。商務(wù)英語翻譯中要很好的做到這一點(diǎn),就要掌握商務(wù)理論和貿(mào)易實(shí)務(wù)等理論知識(shí)及貿(mào)易實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。 同時(shí)譯者還要具有豐富的百科知識(shí),對(duì)天文地理、古今中外不說通曉,也要了解其中的一些基本知識(shí)。沒有一定的常識(shí),譯者的語言水平即使再高,也是無法做好翻譯工作的。

 

第二,英語語言能力要強(qiáng)。全面的語法知識(shí)和大量的詞匯量缺一不可。如果只有大量的詞匯量,而沒有較好的英語語法知識(shí)。翻譯過程中譯者的理解肯定是錯(cuò)誤百出,而且牛頭不對(duì)馬嘴。 因此我們要提高在英漢翻譯中對(duì)于英文句子理解的準(zhǔn)確性及漢英翻譯中英文表達(dá)的準(zhǔn)確性。

 

第三,翻譯者的漢語功底要好。很多人往往忽視這一點(diǎn),認(rèn)為漢語是自己的母語,憑著自己原來的底子應(yīng)付翻譯中的問題,是綽綽有余的。然而在真正的翻譯過程中,為了一個(gè)詞語或者一個(gè)句型,冥思苦想了半天也得不到一個(gè)滿意的結(jié)果。 有時(shí)好不容易想出來了也覺得不夠理想。由此可見,漢語表達(dá)能力和對(duì)漢語理解能力的大小直接影響翻譯的好壞。下功夫?qū)W好漢語,打好漢語基礎(chǔ)對(duì)于翻譯是十分重要的(平常也要多看中文書喔)。

 

以上就是海歷陽(yáng)光翻譯公司就做好商務(wù)英語翻譯都需要做好哪些的介紹,如果您有商務(wù)英語翻譯的需求請(qǐng)聯(lián)系我們,海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。




澄城县| 连州市| 咸丰县| 永靖县| 搜索| 乾安县| 绥棱县| 邵阳县| 丹阳市| 安泽县| 隆子县| 诏安县| 崇文区| 衡阳县| 绥化市| 沅江市| 察雅县| 和林格尔县| 沧州市| 民县| 凤凰县| 大新县| 翁源县| 乐都县| 延川县| 赤城县| 阿克| 宜良县| 雷波县| 安阳县| 江陵县| 句容市| 兴隆县| 观塘区| 班戈县| 乐业县| 池州市| 页游| 武义县| 邹城市| 桓仁|