成都纲式货运代理有限公司

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
如何翻譯醫(yī)學論文的專業(yè)術語? 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

寫醫(yī)學論文,難免會遇到一些專業(yè)術語。而由于英文水平有限,所以翻譯起來讓不少醫(yī)學作者表示煎熬。其實,論文翻譯中醫(yī)學專業(yè)術語翻譯難是可以理解的,畢竟掌握醫(yī)學理論知識和較強的翻譯功底都必不可少。那么,該如何翻譯醫(yī)學論文的專業(yè)術語呢?

 

論文.jpg

如何翻譯醫(yī)學論文的專業(yè)術語?

 

  在科技英語構詞中,普遍運用的是復合法、綴合法、縮合法、首字母縮略等,這些方法在中醫(yī)術語翻譯時均可借鑒。

 

  1、復合法這類術語在中醫(yī)術語翻譯中占了很大的比例,其含義大多是各個詞含義的疊加。采用這種譯法的優(yōu)點是容易找到對應詞,結構明了,易于理解。缺點是譯文往往不夠簡潔。

 

  2、綴合法此類術語的含義為詞綴與詞干意義的相加,特點是簡潔,專業(yè)性強,與西醫(yī)術語的可比性強,便于學術交流。但在目前中醫(yī)術語翻譯中,這類詞的使用比例并不高,如針灸。

 

  3、縮合法其含義通常是構成該詞的兩個部分的詞語意義相加,其特點類似綴合法。例如針壓。

 

  4、首字母縮略這種方法在科技英語(包括醫(yī)學英語)中使用得非常廣泛,但在中醫(yī)英語中卻很少使用。目前被普遍接受的只有”中醫(yī)”一詞。當然,也有學者在這方面做了有益的嘗試,如將溫病縮略為。首字母縮略是一種非常便捷的構詞方式,可提高單位詞匯的信息量。但是,如何運用這一方法使中醫(yī)術語趨于簡潔,規(guī)范,還有待進行深入的研究。




夹江县| 彰化市| 土默特右旗| 肥西县| 饶河县| 隆回县| 松江区| 云和县| 穆棱市| 高青县| 沧州市| 大兴区| 惠东县| 怀集县| 英吉沙县| 大姚县| 南汇区| 兴安县| 定兴县| 荆州市| 广安市| 乐亭县| 克拉玛依市| 安陆市| 安吉县| 秭归县| 南京市| 特克斯县| 新平| 万源市| 宝兴县| 光山县| 明溪县| 勃利县| 祥云县| 青浦区| 阿坝县| 灯塔市| 临桂县| 吴忠市| 凤阳县|